Blog
×

Waarschuwing

JUser: :_load: Kan gebruiker met ID: 222 niet laden

Ruben Terlou trekt in de serie Door het hart van China tijdens een aflevering over het taoïsme de bergen van Wudang in om taoïstische wijzen te ontmoeten. Wudang is naast Shaolin een beroemd gebergte, waar volgens de verhalen de vechtkunsten en taoïstische kennis hun oorsprong hebben. Al redelijk in het begin van de aflevering lijkt dat een voorspoedige zoektocht te worden. Hij wordt naar een oude man gebracht die jarenlang in een grot bij een rivier in de afgelegen natuur heeft doorgebracht.

kluizenaar door het hart van China website

Geduld is een veel voorkomend begrip

De man overstelpt Ruben met uitspraken als : ”Ik ben jou, ik ben de bomen, ik ben de wereld, ik ben alles en daarom ben ik God.” Of Ruben het snapt? Ruben ontkent verbijsterd, hij snapt er niets van. Dat is niet erg zegt die man. Het is een kwestie van geduld en oefenen en dan komt ook het inzicht in de tao. Geduld is een begrip dat ook de andere ‘wijzen’ en deskundigen die hij in deze aflevering ontmoet regelmatig gebruiken.

In een volgende scene komt Ruben bij een boeddhistische monnik met een helper die in een klein, vervallen gebouw wierook wuift naar een boeddhabeeldje van wit plastic. Hij weet Ruben te vertellen dat de taoïstische ‘wijze’die hij heeft ontmoet in de omgeving bekend staat als een gestoorde die zijn verstand kwijt raakte toen zijn vrouw hem verliet.

Zijn er nog echte taoïstische wijzen?

Ruben vraagt of hij dan weet of er nog echte taoïstische wijzen in het gebergte zijn. De boeddhistische monnik antwoordt dat dat nu in ieder geval niet meer zo is. “Er zijn alleen maar verdwaasde jongeren, die gevlucht zijn voor de verplichtingen aan hun ouders.” “Hoe kun je nou een wijze zijn, als je vlucht voor je ouders”, vraagt de boeddhist met een opgestoken, confucianistische wijsvinger aan Ruben?

Ruben weet het ook niet, maar zegt toch verder te gaan zoeken. Hij ontmoet in de bergen inderdaad diverse jongeren die zich kleden in taoïstisch geïnspireerde mantels en mutsjes. In de gesprekken geven ze ook toe gevlucht te zijn voor hun verplichtingen en de hectiek van het moderne leven. Dat neemt niet weg dat ze zichzelf toch taoïstische wijzen vinden. Eentje wijdt zijn wijsheid aan de inzichten die hij heeft opgedaan tijdens zijn zoektocht naar taoïstische wijzen, die hij helaas ook na jaren zoeken niet heeft gevonden.

Oosterse wijsheid overgedragen aan het westen

De boodschap van deze aflevering is voor mij dat wij de oorspronkelijke oosterse wijsheid in ieder geval niet meer in China en daarmee ook niet in Tibet hoeven te zoeken. Tijdens het bewind van Mao, zijn de kennishouders van de oorspronkelijke tradities vermoord of gevlucht. Chinese leraren vluchtten naar Taiwan en van daaruit ook naar het westen. Tibetaanse leraren vluchtten meestal naar India en van daaruit verder.

Zij droegen hun authentieke kennis over aan een nieuwe generatie, vooral westerse studenten. De laatste authentieke kennisoverdracht van oost naar west vond plaats in de jaren 90 en 2000. De eerste generatie gevluchte leraren was overleden of te oud om nog les te geven. Zij hebben westerse studenten achtergelaten, die meer kennis overgedragen hebben gekregen dan de nieuwe generaties ooit nog zullen vinden in het land van oorsprong.

Moet de kennis teruggebracht worden naar het oosten?

Toen ik de aflevering van Ruben zag, vroeg ik mij af of deze westerse kennisdragers van authentieke kennislijnen nu niet een verantwoordelijkheid hebben om de overgedragen kennis ook weer terug te brengen naar deze zoekers. Dat is helaas gemakkelijker gezegd dan gedaan. Ten eerste vanwege de taalbarrière. Ten tweede omdat zij met hun westerse achtergrond niet vanzelfsprekend geaccepteerd zullen worden als ware kennisdragers van oosterse wijsheid.

Dat is ook een probleem in het westen, iedereen heeft bij voorkeur les van iemand met een Aziatische achtergrond vanuit de veronderstelling dat deze mensen, vanwege hun culturele achtergrond, toch zeker meer weten van oosterse wijsheid dan westerlingen. Hopelijk leidt dit er niet toe dat de van oost naar west overgedragen, authentieke kennis niet al in de tweede generatie verloren gaat.

VPRO door het hart van China website

Kijk het programma terug Door het hart van China over het Taoïsme

 

 

" You don't stop tai-chi when you get old. You get old when you stop tai-chi. "

Unknown tai-chi master

Geen activiteiten gevonden

Stichting YinYang Harmony

Frans van Heel

 06 543 45 231

[email protected]

Volg ons op Facebook